Διάλεξη Hesham M. Hassan με θέμα: Ἡ Οὒμ Χαρὰμ καὶ ἡ Κύπρος στὶς ἀραβικὲς πηγὲς (Τετάρτη, 17-4-2013, 1900)
Ἡ Ἑταιρεία Κυπριακῶν Σπουδῶν
σᾶς προσκαλεῖ στὴ διάλεξη τοῦ Ἀραβολόγου
δρος Hesham M. Hassan μέ θέμα:
Ἡ Οὒμ Χαρὰμ καὶ ἡ Κύπρος στὶς ἀραβικὲς πηγὲς
ἡ ὁποία θὰ πραγματοποιηθεῖ στὴν Ἑλληνικὴ
γλῶσσα
τὴν Τετάρτη 17 Ἀπριλίου 2013
στὶς 19.00, στὴν Ἑταιρεία Κυπριακῶν Σπουδῶν
(Μέγαρο Παλαιᾶς Ἀρχιεπισκοπῆς, ἔναντι Παγκυπρίου Γυμνασίου)
Θὰ ἀκολουθήσει Δεξίωση
(Στήριξη Φούρνοι Ζορπάς)
(Διάρκεια Ἐκδήλωσης 60 λεπτά)
ΣΥΝΤΟΜΟ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΟΜΙΛΗΤΟΥ
Ὁ Βυζαντινολόγος – Ἀραβολόγος Hesham Mohamed HASSAN γεννήθηκε στὴν Αἴγυπτο,σπούδασε Κλασσικὴ Φιλολογία στὸ Πανεπιστήμιο τοῦ Καΐρου καὶ συνέχισε τὶς μεταπτυχιακὲς σπουδές του
στὸ Τμῆμα Βυζαντινῆς Φιλολογίας τοῦ Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν. Στὴ διδακτορική του διατριβὴ στὴ Φιλοσοφικὴ Σχολὴ τοῦ Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν μὲ θέμα: «ἡ εἰκόνα τῶν Ἀράβων στὴ βυζαντινὴ
Φιλολογία τοῦ ἑβδόμου καὶ ὀγδόου αἰῶνος» γίνεται εὐρεία χρήση ἀραβικῶν πηγῶν, προσφέροντας ἐνδιαφέρουσες πληροφορίες γιὰ τὴ βυζαντινὴ κοινωνία καὶ τὶς σχέσεις της μὲ τοὺς Ἄραβες.
Ὁ δρ Hassan τὰ τελευταῖα δώδεκα χρόνια ζεῖ στὴν Ἑλλάδα. Διδάσκει στὸ Διεθνές Κέντρο Ἑλληνικῶν καὶ Μεσογειακῶν Σπουδῶν στὴν Ἀθήνα, καθὼς ἐπίσης καὶ στὴν Ἑλληνο-Ἀμερικάνικη
Ἕνωση Ἀθηνῶν, ἐνῶ παράλληλα ἐργάζεται στὴν Αἰγυπτιακὴ Πρεσβεία τῶν Ἀθηνῶν καὶ ὁμιλεῖ ἀπταίστως τὴν Ἑλληνικὴ γλῶσσα. Ἔλαβε μέρος σὲ τοπικὰ καὶ διεθνῆ Συνέδρια, ἐνῶ πέραν τῶν ἐπιστημονικῶν
δημοσιεύσεών του, ἔχει ἀσχοληθεῖ καὶ ἐπαγγελματικὰ μὲ τὴ μετάφραση ἀραβικῶν κειμένων, βιβλίων καὶ ἱστορικῶν ταινιῶν στὰ Ἑλληνικά, ἐνῶ μετέφρασε ἐπίσης ἔργα Ἑλλήνων συγγραφέων στὰ Ἀραβικά.
σὲ συνδυασμὸ μὲ τὰ πορίσματα, τὰ ὁποῖα τεκμηριωμένα θέτουν ὑπὸ ἀμφισβήτηση τὶς ἕως τώρα παγιωμένες πεποιθήσεις περὶ τῆς Οὒμ Χαράμ, ἀλλὰ καὶ τοῦ τόπου ταφῆς της.
ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΟΜΙΛΙΑΣ
Ἡ Οὒμ Χαρὰμ εἶναι ἕνα πρόσωπο μεγάλης σημασίας, ἀπὸ θρησκευτικῆς πλευρᾶς, ὄχι μόνο γιὰ τοὺς Μουσουλμάνους, ἀλλὰ γενικότερα γιὰ ὅλη τὴν Κύπρο. Ὡστόσο, ὅσο
σημαντικὴ εἶναι αὐτή, τόσο ἀσαφεῖς καὶ ἐνίοτε ἀνακριβεῖς εἶναι οἱ πληροφορίες, ποὺ ἐντοπίζονται γι’ αὐτὴν στὴ σύνολη ἀραβική, μεσαιωνικὴ Γραμματεία. Δέον νὰ ἐπισημανθεῖ,
ὅτι ἡ ἕως τώρα παραφιλολογία, ἡ ἀφορώσα σ’ αὐτὴν τὴ σεπτὴ προσωπικότητα, προβάλλεται σχεδὸν ἀποκλειστικὰ βασισμένη σὲ ψευδοχειρόγραφα, ποὺ διασώζονται στὴν Ὀθωμανικὴ
γλώσσα. Γιὰ τὸν λόγο αὐτὸ κατέστη ἀναγκαία ἡ ἐκπόνηση μίας ἐμπεριστατωμένης φιλολογικῶς ἔρευνας, στὴν ὁποία ἐρευνᾶται ὅλη ἡ σχετιζόμενη μὲ τὴν Οὒμ Χαρὰμ ἀραβικὴ γραμματεία
(Χαντίθ – Hadith, ἑρμηνεῖες τῶν Χαντίθ, Fiqh, Ἰσνάντ (Isnad) κ.λπ), ἡ ὁποία τυγχάνει νὰ προηγεῖται τῶν ἰσχυρισμῶν καὶ τῶν τοποθετήσεων τῶν ἐν λόγῳ ὀθωμανικῶν
χειρογράφων γιὰ τὸ πρόσωπο αὐτό.
Ὡς ἐκ τῶν ἀνωτέρω, παρουσιάζονται γιὰ πρώτη φορὰ ὅλοι οἱ προβληματισμοί, ποὺ ἀνέκυψαν ἀπὸ τὴν ἐπιστημονικὴ ἔρευνα,
Δείτε την πρόσκληση εδώ